Strona 1 z 1
translation3, please
: 2007-01-02, 18:07
autor: fobiak
erekcjato badziewie 76
przechodzac kolo kwiaciarni
nie moglem sie powstrzymac
za trzydziescipiec euro
kupilem tobie bukiet roz
z zielonym badziewiem na imieniny
teraz sie zastanawiam
czy to nie byl blad
czy lubisz pomaranczowe roze
na smierc zapomnialem
twoje imie
: 2007-01-24, 11:02
autor: dean
erekcjato inferior 36
if I were a painter
I would paint red flowers
and you naked
dancing among them
with your hair flying
if I sang
in another language
because I flatten in my own
I would sing
what is on the painting
if I said
what I think
I would tell you
recite songs
if I loved
just like you do
I would say to you
fuck off
: 2007-01-24, 11:07
autor: fobiak
I am very lucky, thank
: 2007-01-24, 14:23
autor: lila
dean ,for me - that's very good poem , congratulations..
;)
: 2007-01-24, 14:27
autor: fobiak
phi... that is erekcjato lila, ok?
: 2007-01-24, 14:31
autor: dean
erekcjato inferior 42
I fucked not only
your bony mother
but also your fat
daughter
as well as
your granddaughter
and you
daddy
: 2007-01-24, 14:36
autor: lila
fobiak pisze:phi... that is erekcjato lila, ok?
fobiak i am sorry
I saw the topic "erekcjato badziewie 42"
which was translated by dean above onto "erekcjato inferior 36 "
so I thought that it isnt yours but it's the new poem . ( which in fact for me isnt erekcjato yet- i have told about it in the "erekcato inferior 36"
: 2007-01-24, 19:31
autor: fobiak
lila, you have right
: 2007-01-25, 11:05
autor: dean
erekcjato badziewie 76
erekcjato inferior 76
coming near the florist
I could not abstain
for thirty-five euros
I have bought a bouquet of roses for you
with a green something for you name-day
now I wonder
it could be a mistake
you may not like orange roses
I clean forgot
your name
* "forgot to death" - this idiom may be incorrect
: 2007-01-25, 11:09
autor: lila
* we say :
"I clean forgot"
: 2007-01-25, 11:34
autor: dean
thank you, dear